Приеду в англоязычную страну, будет полное погружение, и язык выучится быстро. Это миф! Сама по себе среда не гарантирует, что вы свободно заговорите по-английски.
Люди – существа ленивые и максимально избегают трудностей. Если иммигрант не знает язык страны, то часто селится возле своих соотечественников, работает тоже с ними, в магазине молча платит, а в ресторане тыкает пальцем в меню. Так можно жить десятки лет (посмотрите хотя бы на Brighton Beach).
Англоязычная среда действительно помогает и стимулирует учить язык. Здесь легче практиковать речь, если есть что практиковать.
Мы должны сами себе создавать трудности, преодолевая которые мы учим язык. По факту немногие готовы терпеть неудобства и чувствовать себя глупо при общении с носителями ради того, чтобы продвигаться в языке.
Я, например, два лета провела в Германии. Мой немецкий был на начальном уровне, и после трех месяцев общения с немцами он не сильно улучшился. Я лишь отработала то, что уже знала, и немного пополнила словарь. Но как путала склонения артиклей до Германии, так и продолжала путать после неё. Чтобы решить эту проблему, пришлось сесть и выучить все таблицы, сделать тысячу и одно скучное упражнение, которые помогли довести всё до автоматизма, и потом только приехать снова в Германию и уже говорить с правильными склонениями.
С Америкой была другая история. При переезде я уже знала английский на продвинутом уровне. Мне нужно было вывести пассивные знания в актив и превратить книжный язык в более разговорный. Это было легко сделать, потому что я не путалась в грамматике и имела достаточный запас слов, чтобы из контекста догадываться про смысл новых.
Моя главная задача была выучить настоящий разговорный английский. Поэтому я сделала всё, чтобы уже через две недели после переезда работать с носителями. В моём случае окружение действительно очень сильно помогало быстро выучить язык.
Я просто заменяла книжные фразы типа «Did you finish your meal?» на разговорное «Are you done?» или «Do you want to buy coffee?» на «Wanna grab some coffee?».
Когда я услышала фразу «Are you done?» первый раз, сразу же догадалась о её смысле. Во-первых, помог контекст ситуации, во-вторых, грамматическая структура и все слова были знакомы, просто их комбинация казалась необычной, но не настолько, чтобы не догадаться о значении. Если бы у меня был начальный уровень, я, скорее всего, не поняла бы, что имеется в виду, и просто расстроилась.
Поэтому я настоятельно рекомендую не надеяться на чудо погружения в англоязычную среду, а подтягивать английский с репетитором или на курсах. А уже потом – выходить «в люди» и практиковать всё выученное на уроках.
Если у вас нулевой уровень, то оптимальным вариантом, на мой взгляд, будет русский репетитор. Даже если человек никогда не жил в англоязычной стране, он может быть очень талантливым преподавателем и довести вас до отличных результатов.
Наши учителя хорошо дают базовую грамматику (потому что они сами её выучили с нуля), могут объяснить нюансы и знают, как убирать типичные ошибки русскоязычных.
Кто-то начинает учить язык сразу с носителем. Конечно, есть отличные техники, которые позволяют с нуля давать английский на английском. Главный аргумент таких методик – мы должны учить иностранный язык как родной, нам же на русском никто не объяснял правила.
Так-то оно так, но этот путь занимает больше времени. И, по моему опыту, крайне трудно найти учителя, который действительно способен объяснить иностранцу с нулевым уровнем языка английскую грамматику и значение слов. К тому же носитель языка будет стоить дороже.
Я советую идти к носителю, когда у вас уже есть хорошая база грамматики, вы не путаетесь в элементарных временах Present Simple или Present Continuous, Past Simple или Present Perfect. Это примерно уровень pre-intermediate / B1.
Если у вас уже есть система в голове, носитель поможет узнать нюансы применения грамматики и – самое главное – будет сразу давать язык не из книги, а разговорный.
Но я лично не советую учить язык с носителями с нуля, потому что очень часто видела, как простые вещи они объясняют сложно, пользуясь исключительно правилами из книги. Нужен опыт, чтобы выбрать самое важное и не запутать ученика. Но это не значит, что среди носителей нет хороших учителей, просто их сложнее найти для студентов начального уровня.
С курсами будьте особенно осторожными. Нужно понимать, что языковые школы должны обучать большой поток людей, чтобы держаться на плаву. Поэтому часто качество страдает из-за количества.
Обычно иммигранты идут на курсы по двум причинам: чтобы получить студенческую визу и собственно учить язык. Те школы, которые выдают визы, особо не переживают за качество уроков. Студенты будут ходить на занятия, потому что их обязывает виза.
Есть курсы, которые зарабатывают деньги не на выдаче виз, а именно на преподавании английского. Но даже в них я бы советовала сначала сходить на пробный урок, лучше к разным учителям или сразу в свою потенциальную группу. Если школа не хочет давать пробный урок, то не стоит с ней связываться.
Когда я переехала в Нью-Йорк, хотела свой и без того хороший английский вытянуть на такой уровень, чтобы можно было преподавать в Штатах. Решила попробовать пойти в языковую школу на самый продвинутый курс. Как же я разочаровалась…
Занятия мне порекомендовала знакомая, которая до этого училась на множестве других курсов. Я поверила её опыту. Пробный урок школа не предоставляла. Только две пробных недели, которые стоили $300.
Потом уже я выяснила, что большинство студентов посещают занятия только ради поддержания визы. Классы были по 15-20 человек, уровни перемешаны. У первого учителя мы читали вслух книгу и разбирали новые слова и выражения. Когда я попросила перевести меня, мне дали самого сильного учителя по грамматике. В итоге мы весь урок раскрывали скобочки и ставили глаголы в нужную форму, а объяснял он все правила на испанском, так как для большинства группы это был родной язык. Моему возмущению не было предела!
А самым неприятным было, что школа отказалась возвращать мне деньги. Поменяв двух учителей, через несколько дней я решила не продолжать обучение, но, как оказалось, плата за вторую неделю не возвращается, даже если ты решишь уйти раньше.
В обоих случаях – и с репетитором, и с курсами – обучение должно соответствовать вашей цели. Если вы хотите просто общаться с соседями и коллегами, обсуждать бытовые вопросы, вам не нужно учить темы про экологические проблемы и политическое устройство Штатов. Поэтому обращайте внимание, с каким материалом вы работаете, сможете ли вы выученные фразы применить завтра в разговоре. На каких диалогах вы тренируете слух? Услышите ли вы подобный разговор на улице или в гостях у американцев?
Обычно у иммигрантов нет времени на отвлечённые от реальной жизни темы. При переезде нужно решать насущные проблемы: поговорить с брокером и найти квартиру, рассказать о своём профессиональном опыте и устроиться на работу, купить страховку и понять, как ею пользоваться, и т. д.
Для своего курса я сама создавала пособия на основе диалогов, которые слышала от американцев. Я их записывала на диктофон, это и был мой материал для обучения студентов.
Обратите внимание, какие упражнения вы делаете на занятиях. Чтение текстов не особо помогает понимать американцев на слух и не улучшает вашу речь. Чтобы понимать на слух, надо слушать. А чтобы говорить – надо говорить! Это простое правило приведёт вас к беглой речи и свободному общению очень быстро. Удачи!
Автор фото: @english4real.life